澳门新葡新京网址 > 新葡新京现代文学 > 网络文学,这一有关“故事”的叙事已成为当下“世纪红利”,正逐渐向全球扩散

网络文学,这一有关“故事”的叙事已成为当下“世纪红利”,正逐渐向全球扩散
2020-03-14 21:52

没有一种文学,能像网络文学一样,在跨文化的语境中肆意穿梭,招徕难以计数的读者。在泰国,中国网络小说《扶摇皇后》《有匪》《调香》《花开锦绣》等已被翻译成泰文,常年雄踞书店畅销榜榜单。在日本、欧美等国,由网络小说改编的动漫、影视作品同样表现力不俗。经过20多年的发展,网络文学,这一“东方文化奇观”的辐射力、传播力和影响力,常为人所乐道。

9月16日晚,第四届中加国际电影节(Canada China International Film Festival)在加拿大蒙特利尔落幕,阅文旗下优质IP改编作品《全职高手之巅峰荣耀》大电影,与电视剧《将夜》斩获“最佳动画奖”及”最佳电视剧奖”。

当地时间9月16日,第四届中加国际电影节在加拿大蒙特利尔落下帷幕。《全职高手之巅峰荣耀》《将夜》分获“最佳动画奖”和“最佳电视剧奖”,两部作品共同点在于,均是网络文学改编影视作品。“网络文学作为互联网时代下‘故事’的形态之一,正成为当下的‘世纪红利’。”杭州师范大学文化创意产业研究院院长、教授夏烈断言。

同时,电影节组委会及由清华大学文化发展研究院、阅文集团等联合发起成立的网络文艺国际创研基地,联合加拿大麦吉尔大学,在电影节期间共同举办了跨文化传播论坛、女性视角影视论坛等一系列活动。此外,中国的网络文学作家还在多伦多与加拿大滑铁卢大学教授李彦、加华作家施定柔等展开对话,促进中加文化交流。

网络文学是众人书写的中国故事

阅文集团高级副总裁罗立表示,好的内容没有国界,它也吸引全球范围内的更多人融入到网络的全球生态中。阅文也将进一步推动网文生态出海和文化出海,探索网文模式全球落地的更多可能,为中华文化的传播开拓新的道路。

“世界通用文学的最小单位不是语言,而是故事。”中加国际电影节期间,作为清华大学文化发展研究院、阅文集团等联合发起成立的网络文艺国际创研基地首次亮相海外的活动之一,跨文化传播论坛同期在蒙特利尔康考迪亚大学举办。

网络文学加速实现跨文化传播

夏烈认为,在信息技术的发展、文化工业的裹挟下,文化产品开始呈现多样化的发展趋势,但故事作为每个人的人生剧本、老百姓的精神食粮,却始终是贯穿人们生活与年岁的谈资,“故事比语言大,越是精微的语言越是有局限,比如一个说法是‘诗不可译’,而故事很少被认为是不可译的。”作为最具陪伴感的文字表现形式,来源于生活的故事在经过加工后,逐渐脱离现实并高于现实,成为了一个文化标签。在他看来,网络文学是有关“故事”的叙事,而它之所以能成为“世纪红利”,与文化工业以来的技术、资本和大众文化有关,“事实上,故事早就搭上了文化工业这班车,向着互联网时代的信息经济挺进。”

作为网络文艺国际创研基地首次亮相海外的网络文艺海外传播系列活动之一,跨文化传播论坛暨优秀网络文学海外推介发布会于9月14日在蒙特利尔康考迪亚大学展开,活动由基地执行方、中创文艺智库集团负责。

在互联网时代,写作权被重新还给“草根”,人人皆可表达、皆可创作。于是,过去30年,一个从无到有的写作群体迅速扩大,并掌握了“说故事”的话语权,这便是网络作家群体。当下,中国主要网络文学网站的驻站作者已达到1755万人,去年,各类网络文学作品累计达到2442万部,全年新增795万部。比起传统小说的精英化书写,网络文学所具有的草根特质以及无门槛的阅读条件,显然更易于俘获读者。有一个数据可提供佐证:截至去年12月,网络文学用户规模已达4.32亿。同时,网络文学也有极度类型化的特点,从穿越、校园、都市、未来、灵异等细分类别可以看出,更强调叙事表达的网络文学,不仅从各个角度激发写作者的创造力,也试图以铺天盖地、无所不包的姿态,吸纳更多的读者。同样,身为草根叙事的网络文学,也更容易在跨文化环境中,以共通的故事性表达,吸引其他文化背景下的读者。

图片 1

“网络文学是体量巨大的、众人书写的中国故事。”中国作家协会网络文学研究院副院长肖惊鸿形容,“上世纪90年代,随着互联网兴起,一个前所未有的中国故事逐渐显现。”这个中国故事里,既有中国远古神话的解读,也有西方奇幻文学的灵感,既有莎士比亚的浪漫主义,也有鲁迅的批判色彩。“”肖惊鸿认为,伴随着媒介迭代效应,天生带有跨文化传播基因的网络文学让各国年轻人之间有了更多共享的文化经验。因此,“在网络文学加速实现跨文化传播的现实语境下,我们一方面需要尊重并正视世界各国人民对文化多样化、差异化的需求,一方面也要积极正面地推动以网络文学为核心源头的文化产业更快更多更好地走出去。”

本次活动中,中加双方共同探讨了网络文学跨文化传播现象、问题及趋势,以顺应网络文学艺术国际化发展的需要。期间,中国作家协会网络文学研究院副院长肖惊鸿,阅文集团高级副总裁罗立,加拿大麦吉尔大学东亚文化系教授王仁忠,杭州师范大学文化创意产业研究院院长、教授夏烈,以及著名网络作家蒋胜男发表讲话,同时阅文内容运营总经理杨晨,阅文白金作家爱潜水的乌贼、大神作家二目,著名网文作家酒徒、刘波、郭羽等也受邀一同参加主题为“世界舞台 中国故事”的圆桌论坛。此外,本次会议还发布了“2019网络文学海外推介”榜单,彰显了中国网络文学出海的成绩。

放大网络文学“破界”能力

尽管两国在影视内容、文学创作上存在些许差异,但双方都积极在互联网时代下寻求具备规模效应的文化出海形式,以创新精神引导文化繁荣发展。网络文学作为基于中国互联网土壤萌发的一大文学展现形式,正展现出迅猛的发展势头。在政策的扶持、企业的积极布局下,网络文学以其“故事性”满足了跨文化传播、海外阅读市场的需求。

网络文学这一“世纪红利”,表现是多面性的。一批批付费用户为行业发展及原创内容生产奠定基础。此后,网络文学持续朝全产业链推进,由其改编的动漫、游戏、影视等衍生内容,源源不断地供给文娱产业,成为原创内容领域的主力军之一。基于网络文学衍生出的各类内容展现形式,正在加速扩充“故事”的延展面,真正实现了与文化工业的深度结合,形成了独属于“内容IP”的发展优势。

此外,阅文集团还与中创文艺智库集团、hybirde达成战略合作意向,未来将展开更多创意衍生合作。Hybride是全球领先的影视制作公司,参与制作的代表作品有《星球大战》系列、《饥饿游戏》、《降临》等。